home

Cercheremo di darvi alcuni nomi, locuzioni, sigle, acronimi etc. etc. di uso comune nel mondo anglofono che si diffondono talvolta in Italia senza che l'utente sappia bene il significato.

Sezione precedente

 

Blahmeister Termine americano familiare per indicare un 'maestro del bla bla', delle parole inutili.
Blended family Famiglia creata da un nuovo matrimonio di uno dei coniugi.
Blood doping Autoemotrasfusione. Nella medicina sportiva, consiste nel trasfondere a un atleta il suo stesso sangue o di un consanguineo per aumentare l'ossigenazione del sangue con l'aumento dei globuli rossi.
Bludger

Termine australiano e neozelandese familiare per indicare una pigro o uno scansafatiche.

Bobbing and peering Espressione gergale della polizia per 'Adescamento' derivante dal fatto che le passeggiatrici si chinano (to bob) e scrutano (to peer) attraverso il vetro della macchina.

Bonehead

Espressione gergale che significa testa di legno, stupido.
To Bonk Nello slang familiare indica accoppiarsi, fare l'amore con.
Breather Nello slang americano indica colui che fa telefonate senza parlare, emettendo solo allusivi respiri profondi.
Brew pub Neologismo britannico che indica un pub ( o altro tipo di locale) che produce la birra in loco.
Bubbly Termine familiare per indicare un vino spumante, frizzantino o l'acqua minerale gassata.
Bureaucratese Burocratese. Linguaggio burocratico pieno di locuzioni astratte, eufemismi, prolissità e vuotaggini.
Burrito Termine di origine messicana che sta per una tortilla farcita di ripieno piccante e arrotolata (carne e formaggio). Molto in voga a Londra.
Buzz book Espressione familiare che indica un libro che provoca un gran vespaio (buzz) e di cui tutti parlano.
Buzzphrase Espressione familiare per esprimere una frase ad effetto che riempe la bocca. Con buzzword una parola.
BYOB Acronimo per Bring Your Own Bottle (portati la tua bottiglia). Un BYOB party é una festa informale dove tutti portano la loro bottiglia.