|
Avete intenzione di andare all'estero? |
Questa
settimana rinfrescheremo alcuni aspetti sulla conversazione.
| Excuse me. Can you tell me the way to Piccadilly Circus? | Scusi. Può indicarmi la strada per Piccadilly Circus? |
| Could you tell me what time the next bus to Oxford Street is, please? | Potrebbe dirmi a che ora è il prossimo bus per Oxford Street? |
|
Could you give me some information about your firm? |
Potrebbe darmi delle informazioni riguardo la sua azienda? |
Come chiedere precisazioni riguardo alla lingua |
|
| Pardon? Could you repeat, please? | Scusi?
Potrebbe ripetere, per favore? (quando non si è capito) |
| I beg your pardon? | Come dice, scusi? |
| I'm sorry, I didn't catch what you said. | Scusi, ma non ho capito ciò che ha detto. |
| I'm sorry, I don't understand. | Scusi, non ho capito.(quando non si capisce il significato) |
| What do you mean? | Cosa vuoi dire? |
| I'm not with you. | Non ti seguo.(informale ) |
| What's cider? | Che cos'è il cider?(per sapere il significato) |
| What does " monthly " mean? | Che cosa significa " monthly "? |
| What's the meaning of the word "oven"? | Cosa vuol dire la parola "oven"? |
| What do you call it when water becomes ice? | Come si dice quando l'acqua diventa ghiaccio?(per sapere come si dice qualcosa) |
| What's the word for the thing you put a letter in? | Come si chiama quella cosa in cui si mette la lettera? |
Come chiedere la pronuncia e l'ortografia |
|
| How do you pronounce this word? | Come si pronuncia questa parola? |
| How do you say that? | Come si dice questo? |
| How do you spell 'marchenet'? | Come si scrive 'marchenet'? |
| How is it spelt? | Com'è scritto? |
Come chiedere spiegazioni |
|
| Could you explain me why you don't talk to Bob? | Mi potresti spiegare perché non parli con Bob? |
| Could someone tell me what's happening? | Qualcuno potrebbe dirmi cosa sta accadendo? |
| I don't understand why we have to go now. | Non capisco per quale motivo dobbiamo andarcene ora. |
| I just don't see why pubs have to close at eleven. | Non capisco perché i pubs debbano chiudere alle 11. |
|
Come dare spiegazioni e dire che si é capito |
|
| The reason is that I've had enough of him | La ragione é che ne ho abbastanza di lui |
| It's like this,you see. There's a law which says....... | Vedi. Il fatto é questo. C'é una legge che dice....... |
| Well, the thing is, pubs close at eleven. | Il fatto é che i pubs chiudono alle 11. |
| Oh, I see. | Capisco. |
| I understand now, thank you. | Adesso capisco/ho capito, grazie. |